1. | abandonner fr |
de | abkommen |
de | abwählen |
de | aufgeben |
de | auflassen |
de | aussteigen |
de | belassen |
de | frönen |
de | hingeben |
de | im-stiche-lassen |
de | liegenlassen |
de | preisgeben |
de | quittieren |
de | umsteigen |
de | verabschieden |
de | verlassen |
de | zurücklassen |
de | überlassen |
it | abbandonare |
it | cambiare treno |
it | cedere |
it | cessare |
it | concedere |
it | confidare |
it | congedarsi |
it | consegnare |
it | dedicarsi |
it | depositare |
it | destituire |
it | disdegnare |
it | impostare |
it | lasciare |
it | lasciare al proprio posto |
it | lasciare in preda |
it | mollare |
it | piantare in asso |
it | rimettere |
it | rinunciare |
it | scartare |
it | smettere |
it | sostituire |
it | tenere |
2. | abandonner des intérêts fr |
de | interessen aufgeben |
3. | abandonner des interets fr |
4. | abandonner la propriété fr |
de | besitz aufgeben |
de | eigentum aufgeben |
USE | DÉRÉLICTION |
5. | abandonner la propriete fr |
6. | abandonner un blessé fr |
de | einen verletzten im stich lassen |
de | unterlassen der hilfeleistung bei einem verletzten |
USE | OMISSION DE PRÊTER SECOURS |
7. | abandonner un blesse fr |
8. | abandonner une femme enceinte fr |
de | eine schwangere frau im stich lassen |
USE | ABANDON D'UNE FEMME ENCEINTE |
9. | abandonner une personne blessée fr |
de | eine verletzte person im stich lassen |
de | unterlassen der hilfeleistung bei einer verletzten person |
USE | OMISSION DE PRÊTER SECOURS |
10. | abandonner une personne blessee fr |