1 | 2 |
1. | verlassen de |
USE | IM STICHE LASSEN EINER PERSON |
2. | verlassen de |
fr | abandonner |
fr | compter |
fr | délaisser |
fr | fier |
fr | quitter |
fr | sortir |
it | abbandonare |
it | lasciare |
USE | IM STICHE LASSEN EINER PERSON |
3. | böswillige verlassen de |
fr | ABANDON MALICIEUX |
it | ABBANDONO DOLOSO |
USE | BÖSWILLIGE VERLASSUNG |
4. | boeswillige verlassen de |
5. | ungerechtfertigtes verlassen der arbeitsstelle de |
USE | VERLASSEN DER ARBEITSSTELLE |
6. | VERLASSEN DER ARBEITSSTELLE de |
fr | ABANDON D'EMPLOI |
fr | abandon de la place de travail |
it | ABBANDONO DEL POSTO DI LAVORO |
UF | nichtantritt der arbeitsstelle |
UF | ungerechtfertigter nichtantritt der arbeitsstelle |
UF | ungerechtfertigtes verlassen der arbeitsstelle |
USE | STELLENANTRITT |
7. | verlassen des arbeitsplatzes de |
fr | ABANDON D'EMPLOI |
8. | verlassen des postens de |
it | abbandono del posto |
9. | verlassen des schiffes in seenot de |
fr | abandon du navire en péril |
it | abbandono della nave in pericolo |
10. | VERLASSEN EINER GESCHWÄNGERTEN de |
fr | ABANDON D'UNE FEMME ENCEINTE |
it | ABBANDONO DI UNA DONNA IN CINTA |
it | abbandono di una donna incinta |
UF | verlassen einer schwangeren |
1 | 2 |