1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
1. | RESTRIZIONE it |
de | BESCHNEIDUNG |
de | BESCHRÄNKUNG |
de | drosselung |
de | einschränkung |
de | restriktion |
de | schmälerung |
fr | amoindrissement |
fr | CIRCONCISION |
fr | CONTRAINTE |
fr | DIMINUTION |
fr | LIMITATION |
fr | LIMITE |
fr | RESTRICTION |
fr | RÉDUCTION |
fr | rétrécissement |
fr | étranglement |
2. | DIVIETO DI COSTRUZIONE (RESTRIZIONE DI DIRITTO PUBBLICO) it |
de | BAUVERBOT (ÖFFENTLICH-RECHTLICHE BESCHRÄNKUNG) |
fr | INTERDICTION DE BÂTIR (RESTRICTION DE DROIT PUBLIC) |
UF | divieto di costruire |
UF | divieto di costruzione |
UF | zona di divieto di costruzione |
3. | foro dell'entrata in materia senza restrizione it |
de | gerichtsstand der vorbehaltslosen einlassung |
fr | for de l'entrée en matière sans restriction |
4. | GRAVE RESTRIZIONE ALL'USO ATTUALE it |
de | ENTZUG EINER BISHERIGEN NUTZUNGSMÖGLICHKEIT |
fr | ATTEINTE GRAVE À UN USAGE ACTUEL |
5. | grave restrizione all'uso attuale della cosa it |
USE | GRAVE RESTRIZIONE ALL'USO ATTUALE |
6. | GRAVE RESTRIZIONE ALL'USO FUTURO PREVEDIBILE it |
de | ENTZUG EINER ZUKÜNFTIGEN NUTZUNGSMÖGLICHKEIT |
fr | ATTEINTE GRAVE À UN USAGE FUTUR PRÉVISIBLE |
7. | lettera di garanzia di restrizione d'utilizzazione it |
de | nutzungsbeschränkungsrevers |
fr | revers de la restriction d'utilisation |
8. | restrizione al diritto di proprietà it |
USE | RESTRIZIONE DI DIRITTO PUBBLICO DELLA PROPRIETÀ |
9. | restrizione all'attività politica degli stranieri it |
10. | restrizione all'esportazione di dati it |
de | datenexportbeschränkung |
fr | restriction à l'exportation de données |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |