1 | 2 | 3 |
1. | BEURTEILUNG de |
fr | APPRÉCIATION |
fr | EXAMEN |
fr | JUGEMENT |
it | APPREZZAMENTO |
it | ESAME |
it | GIUDIZIO |
UF | beurteilen |
UF | würdigung |
UF | ÜBERPRÜFUNG |
USE | BERECHNUNG |
USE | BEURTEILUNG (ALLGEMEIN) |
USE | ENTSCHEID |
USE | PERSONALBEURTEILUNG |
2. | anspruch auf gerichtliche beurteilung de |
USE | ZUGANG ZU EINEM GERICHT |
3. | BEURTEILUNG (ALLGEMEIN) de |
fr | EXAMEN (EN GÉNÉRAL) |
it | ESAME (IN GENERALE) |
UF | BEURTEILUNG |
UF | evaluation |
UF | evaluierung |
UF | PRÜFUNG |
UF | ÜBERPRÜFUNG |
4. | beurteilung der beweisstücke de |
fr | appréciation des moyens de preuves |
5. | beurteilung der beweisstuecke de |
6. | beurteilung der wirtschaftlichen lage de |
fr | evaluation de la situation économique |
it | analisi della situazione economica |
7. | beurteilung nach der rekrutierung de |
fr | appréciation après le recrutement |
it | apprezzamento dopo il reclutamento |
8. | beurteilung nach neuem recht de |
fr | application du nouveau droit |
9. | beurteilung nach projektdurchführung de |
fr | analyse à posteriori |
it | analisi successiva al progetto |
10. | ermittlung und beurteilung de |
fr | détermination et appréciation |
it | determinazione e valutazione |
1 | 2 | 3 |