1 | 2 |
1. | RISTABILIMENTO it |
de | besserung |
de | ERHOLUNG |
de | genesen |
de | genesende |
de | genesung |
de | retablierung |
de | wiedereinführung |
de | WIEDERHERSTELLUNG |
fr | AMENDEMENT |
fr | AMÉLIORATION |
fr | CONVALESCENCE |
fr | convalescent |
fr | guérir |
fr | guérison |
fr | recouvrer la santé |
fr | repos |
fr | RESTAURATION |
fr | RÉGÉNÉRATION (SANTÉ) |
fr | réintroduction |
fr | RÉPARATION |
fr | rétablissement |
fr | se rétablir |
UF | recupero |
UF | ricreazione |
UF | ricupero |
UF | rigenerazione |
UF | riposo |
2. | circolo di ristabilimento it |
de | retablierungskreis |
fr | cercle de rétablissement |
fr | réunion de rétablissement |
3. | domanda di ristabilimento it |
de | wiederherstellungsbegehren |
fr | demande de restitution |
fr | demande de réfection |
4. | dovere di ristabilimento it |
de | wiederherstellungspflicht |
fr | devoir de restauration |
fr | devoir de réfection |
5. | intervallo di ristabilimento it |
de | wiederherstellungsfrist |
6. | non ristabilimento it |
de | nichtwiederherstellung |
fr | non-réparation |
7. | processo di ristabilimento it |
de | wiederherstellungsprozess |
fr | procès en restitution |
fr | procès en réfection |
8. | riserva di ristabilimento it |
de | retablierungsreserve |
fr | réserve de rétablissement |
9. | ristabilimento del termine it |
de | fristenwiederherstellung |
fr | RESTITUTION DU DÉLAI |
10. | ristabilimento della situazione legittima it |
de | WIEDERHERSTELLUNG DES RECHTMÄSSIGEN ZUSTANDES |
fr | RÉTABLISSEMENT DE L'ÉTAT ANTÉRIEUR |
1 | 2 |