1 | 2 | 3 |
1. | VERWEIGERUNG de |
fr | accepation refusée |
fr | déni |
fr | DÉNÉGATION |
fr | négation |
fr | REFUS |
it | denegazione |
it | diniego |
it | RIFIUTO |
UF | ablehnen |
UF | ablehnung |
UF | verweigern |
UF | weigern |
UF | weigerung |
UF | zurückweisen |
USE | AUSSCHLUSS |
USE | BEWILLIGUNG ODER GENEHMIGUNG (ALLGEMEIN) |
USE | BEWILLIGUNGSVERWEIGERUNG |
USE | DIENSTVERWEIGERUNG |
USE | VERSICHERUNGSLEISTUNGSVERWEIGERUNG |
USE | ZAHLUNGSVERWEIGERUNG |
USE | ZULÄSSIGKEIT DER RECHTSHILFE |
2. | aussage verweigerung de |
fr | REFUS DE TÉMOIGNER |
it | RIFIUTO DI TESTIMONIARE |
USE | ZEUGNISVERWEIGERUNG |
3. | folter, unmenschliche und erniedrigende behandlung als gründe der verweigerung der auslieferung de |
fr | torture, traitement inhumain et dégradant comme motifs du refus de l'extradition |
4. | kürzung und verweigerung von leistungen de |
fr | réduction et refus de prestations |
it | riduzione e rifiuto di prestazioni |
it | riduzione o rifiuto di prestazioni |
5. | recht auf verweigerung der zeugenaussage de |
fr | droit de refuser le témoignage |
6. | verweigerung der anerkennung de |
fr | refus de la reconnaissance |
it | rifiuto del riconoscimento |
7. | verweigerung der aufschiebenden wirkung de |
USE | ERTEILUNG DER AUFSCHIEBENDEN WIRKUNG |
8. | verweigerung der auslieferung de |
fr | refus d'extradition |
fr | refus de livraison |
it | rifiuto di consegna |
it | rifiuto di estradizione |
9. | verweigerung der bewilligung de |
fr | REFUS DE L'AUTORISATION |
it | rifiuto d'autorizzazione |
USE | BEWILLIGUNGSVERWEIGERUNG |
10. | verweigerung der ermächtigung zur strafverfolgung de |
USE | ERMÄCHTIGUNG ZUR STRAFVERFOLGUNG |
1 | 2 | 3 |