1 | 2 |
1. | STRASSENVERKEHR de |
fr | circulation |
fr | CIRCULATION ROUTIÈRE |
fr | strassenverkehr |
fr | trafic par route |
it | CIRCOLAZIONE STRADALE |
it | traffico stradale |
UF | fahren |
UF | GEGENVERKEHR |
UF | hintereinanderfahren |
UF | KOLONNENVERKEHR |
UF | nebeneinanderfahren |
USE | FAHRZEUGVERKEHR |
USE | STRASSENVERKEHRSWESEN |
2. | straßenverkehr de |
fr | CIRCULATION ROUTIÈRE |
it | traffico stradale |
3. | strassenverkehr fr |
de | STRASSENVERKEHR |
4. | bg über den strassenverkehr de |
USE | STRASSENVERKEHRSGESETZ |
5. | bundesgesetz über den strassenverkehr de |
USE | STRASSENVERKEHRSGESETZ |
6. | schifffahrt , luftfahrt und strassenverkehr de |
fr | transport maritime, aérien et routier |
it | trasporto marittimo, aereo e stradale |
7. | ÜBEREINKOMMEN ÜBER DEN STRASSENVERKEHR de |
fr | CONVENTION SUR LA CIRCULATION ROUTIÈRE |
it | CONVENZIONE SULLA CIRCOLAZIONE STRADALE |
UF | sr 0.741.10 |
UF | wiener übereinkommen |
8. | ÜBEREINKOMMEN ÜBER DIE AHNDUNG VON ZUWIDERHANDLUNGEN IM STRASSENVERKEHR de |
fr | CONVENTION EUROPÉENNE POUR LA RÉPRESSION DES INFRACTIONS ROUTIÈRES |
it | CONVENZIONE EUROPEA PER LA REPRESSIONE DELLE INFRAZIONI STRADALI |
UF | european convention on the punishment of road traffic offences |
UF | europäisches übereinkommen über die ahndung von zuwiderhandlungen |
UF | übereinkommen nr. 52 |
9. | VERORDNUNG (BLUTALKOHOLGRENZWERTE IM STRASSENVERKEHR) de |
fr | ORDONNANCE (TAUX D'ALCOOLÉMIE LIMITES EN MATIÈRE DE CIRCULATION ROUTIÈRE) |
it | ORDINANZA (VALORI LIMITE DI ALCOLEMIA NELLA CIRCOLAZIONE STRADALE) |
UF | sr 741.13 |
UF | verordnung der bundesversammlung über blutalkoholgrenzwerte |
10. | VERORDNUNG ÜBER DEN MILITÄRISCHEN STRASSENVERKEHR de |
fr | ORDONNANCE SUR LA CIRCULATION MILITAIRE |
it | ORDINANZA SULLA CIRCOLAZIONE STRADALE MILITARE |
UF | sr 510.710 |
UF | vmsv |
1 | 2 |