1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
1. | SEGNO it |
de | MARKE |
de | SIGNAL |
de | vorzeichen |
de | wink |
de | ZEICHEN |
fr | ALTÉRATION |
fr | augure |
fr | GESTE |
fr | indicateur |
fr | INDICE |
fr | MARQUE |
fr | présage |
fr | SIGNAL |
fr | SIGNE |
fr | signe précurseur |
UF | contrassegno |
USE | SEGNO DISTINTIVO |
2. | CARATTERE (SEGNO) it |
de | BUCHSTABE |
fr | CARACTÈRE (SIGNE) |
UF | CARATTERE |
UF | lettera dell'alfabeto |
3. | copia del segno it |
de | zeichenvorlage |
fr | modèle de marque |
fr | modèle de signe |
4. | diritto penale in materia di segno della prova it |
de | beweiszeichenstrafrecht |
fr | droit pénal en matière de signes de preuve |
5. | dita che si levano in segno di giuramento it |
de | schwurfinger |
fr | doigt du serment |
6. | dono del segno it |
de | zeichengabe |
fr | fait de donner un signe |
7. | doveroso di avere un segno di riconoscimento it |
de | kennzeichnungspflichtig |
fr | soumis à l'obligation d'être identifiable |
fr | soumis à l'obligation de marquage |
8. | farsi il segno della croce it |
de | bekreuzigen |
fr | faire le signe de la croix sur |
fr | se signer |
9. | relativo al segno it |
de | markenmässig |
fr | relatif à la marque |
10. | rendere inefficace un segno ufficiale it |
USE | ROTTURA DI SIGILLI |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |