1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
1. | stationnement fr |
de | stationierung |
de | UNTERBRINGUNG |
de | unterkunft |
it | accantonamento |
it | alloggiamento |
it | COLLOCAMENTO |
it | stazionamento |
it | trovare alloggio |
it | trovare un impiego |
it | venire assunto |
USE | EMPLACEMENT |
USE | PLACE DE PARC |
USE | PLACE DE STATIONNEMENT |
2. | autorisation de stationnement fr |
de | haltebewilligung |
de | standplatz-berechtigung |
de | stationierungsbewilligung |
it | autorizzazione di posteggio |
it | autorizzazione di stazionamento |
3. | autorisation de stationnement pour taxi fr |
de | taxistandplatzbewilligung |
it | autorizzazione di stazione dei tassì |
4. | calcul du temps de stationnement fr |
de | haltezeitberechnung |
it | calcolo del tempo di fermata |
5. | case interdite au stationnement fr |
de | parkverbotsfeld |
it | superficie con divieto di stazionamento |
6. | clarification du lieu de stationnement fr |
de | standortsabklärung |
it | inchiesta sull'ubicazione |
7. | commune du lieu de stationnement fr |
de | standortgemeinde |
it | comune del luogo d'ubicazione |
it | comune del sito |
8. | conditionné par le lieu de stationnement fr |
de | standortbedingt |
de | standortsbedingt |
it | condizionato dall'ubicazione |
9. | conditionne par le lieu de stationnement fr |
10. | contrainte du lieu de stationnement fr |
de | STANDORTGEBUNDENHEIT |
de | standortsgebundenheit |
it | UBICAZIONE VINCOLATA |
it | vincolo relativo al luogo d'ubicazione |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |