1 | 2 |
1. | UNTERLASSUNG de |
fr | abstention |
fr | NÉGLIGENCE |
fr | OMISSION |
it | OMISSIONE |
UF | UNTERLASSEN |
UF | UNTERLASSUNGSPFLICHT |
USE | UNTERLASSEN |
2. | durch unterlassung der meldung an polizei de |
fr | omission volontaire d'annoncer un accident à la police |
3. | klage auf unterlassung de |
fr | ACTION EN CESSATION |
it | AZIONE DI CESSAZIONE |
USE | BESEITIGUNGSKLAGE |
USE | UNTERLASSUNGSKLAGE |
4. | UNTERLASSUNG DER BUCHFÜHRUNG de |
fr | VIOLATION DE L'OBLIGATION DE TENIR UNE COMPTABILITÉ |
it | OMISSIONE DELLA CONTABILITÀ |
it | VIOLAZIONE DEL DOVERE DI TENERE UNA CONTABILITÀ |
UF | buchführungsdelikt |
UF | ordnungswidrige führung der geschäftsbücher |
UF | unterlassen der buchführung |
USE | BUCHFÜHRUNGSPFLICHT |
5. | unterlassung der buchfuehrung de |
6. | unterlassung der hilfeleistung de |
fr | OMISSION DE PRÊTER SECOURS |
it | ommissione di soccorso |
USE | UNTERLASSUNG DER NOTHILFE |
7. | unterlassung der hilfeleistung bei einem verletzten de |
fr | abandon d'un blessé |
8. | unterlassung der hilfeleistung bei einer verletzten person de |
fr | abandon d'une personne blessée |
9. | UNTERLASSUNG DER NOTHILFE de |
10. | unterlassung der überweisung der arbeitnehmer-beiträge de |
fr | omission de transférer les cotisations des employés |
1 | 2 |