1 | 2 | 3 |
1. | sicherung de |
fr | fusible |
fr | PROTECTION |
fr | préservation |
fr | sauvegarde |
it | ASSICURAZIONE |
it | GARANZIA |
it | premunizione |
it | PROTEZIONE |
it | sicura |
USE | ERHALTUNG |
2. | archivierung und sicherung der unterlagen de |
fr | archivage et conservation des documents |
it | archiviazione e tutela dei documenti |
3. | bürgschaft zur sicherung eines geschäftskredits de |
fr | cautionnement en garantie d'un crédit d'entreprise |
4. | langfristige sicherung de |
fr | garantie à long terme |
it | garanzia a lungo termine |
5. | reparatur und sicherung de |
fr | réparation et scellage |
it | riparazione e piombatura |
6. | sicherung angemessener restwassermengen de |
fr | maintien de débits résiduels convenables |
it | mantenimento di adeguati deflussi residuali |
7. | sicherung der energieversorgung de |
fr | sécurité de l’approvisionnement énergétique |
it | sicurezza dell’approvvigionamento energetico |
8. | sicherung der massnahmen de |
fr | préservation des mesures |
it | garanzia dei provvedimenti |
9. | SICHERUNG DER STEUERFORDERUNG de |
fr | SÛRETÉS EN MATIÈRE D'IMPÔTS |
it | GARANZIE IN MATERIA FISCALE |
UF | gefährdung der steuer |
UF | gefährdung der steuerforderung |
UF | sicherstellungsverfügung |
UF | steuergefährdung |
10. | sicherung der strukturverbesserungen de |
fr | préservation des structures améliorées |
it | garanzia dei miglioramenti strutturali |
1 | 2 | 3 |