1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
1. | PROMESSA it |
de | gelöbnis |
de | promesse |
de | verheissung |
de | verheißung |
de | VERSPRECHEN |
de | versprechung |
de | vertröstung |
de | zusage |
de | ZUSICHERUNG |
fr | assentiment |
fr | ASSURANCE |
fr | bonnes paroles |
fr | GARANTIE |
fr | PROMESSE |
fr | PROMESSE SOLENNELLE |
fr | promesses |
fr | vagues |
fr | voeu |
UF | promettere |
USE | GIURAMENTO |
2. | PROMESSA it |
fr | GARANTIE |
fr | PROMESSE |
fr | promettre |
fr | vagues |
UF | promettere |
3. | assenza di una qualità promessa dell'opera it |
USE | QUALITÀ PROMESSA |
4. | assenza di una qualità promessa della cosa it |
USE | QUALITÀ PROMESSA |
5. | azione di consegna della cosa promessa it |
de | klage auf lieferung währhafter ware |
fr | action en livraison de la chose promise |
6. | azione di fornitura della cosa promessa it |
de | klage auf lieferung währhafter ware |
fr | action en livraison de la chose promise |
7. | CASO DI GARANZIA (PROMESSA DELLA PRESTAZIONE DI UN TERZO) it |
de | GARANTIEFALL (GARANTIEVERTRAG) |
fr | CAS DE GARANTIE (PORTE-FORT) |
UF | caso di garanzia |
UF | evento garantito |
8. | formula della promessa solenne it |
de | gelübdeformel |
fr | formule d'une promesse solennelle |
9. | giuramento e promessa di dire la verità it |
USE | GIURAMENTO |
10. | giuramento e promessa di dire la verita it |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |