1 | 2 |
1. | revenir fr |
de | entfallen |
de | rückkommen |
de | wiederkehren |
de | wiederkommen |
de | zufallen |
de | zugestanden |
de | zurückkehren |
de | zurückkommen |
de | zustehen |
it | ammesso |
it | apparire |
it | concesso |
it | convenire |
it | decadere |
it | essere devoluto |
it | passare |
it | rinchiudere |
it | ritornare |
it | ritorno |
it | rivenire |
it | sfuggire |
it | spettare |
it | spettare a |
it | toccare |
it | venire |
2. | dispositions prises par l'administré, sur lesquelles celui-ci ne peut pas revenir sans préjudice fr |
de | nicht ohne nachteil rückgängig zu machende dispositionen |
3. | en revenir fr |
de | davonkommen |
it | arrivare |
it | scappare |
4. | faire revenir fr |
de | schmoren |
de | schönen |
de | vergüten |
it | abbellire |
it | addolcire |
it | chiarificare |
it | rosolare |
5. | fait revenir fr |
6. | revenir à meilleure fortune fr |
USE | RETOUR À MEILLEURE FORTUNE |
7. | revenir a meilleure fortune fr |
8. | revenir de fr |
de | verwinden |
it | sormontare |
it | superare |
it | vincere |
9. | revenir de droit fr |
de | gebühren |
it | essere dovuto |
10. | revenir sur une décision fr |
de | zurückkommen auf eine verfügung |
it | ritornare su una dichiarazione |
USE | RECONSIDÉRATION |
1 | 2 |