1. | grenzzeichen de |
fr | marque de frontière |
fr | marque de limite |
fr | signe de démarcation |
fr | signe de frontière |
it | segno del confine |
it | segno della frontiera |
USE | EINFRIEDUNG |
USE | GRENZE |
USE | GRENZSTEIN |
USE | GRUNDSTÜCKSABGRENZUNG |
2. | anbringen von grenzzeichen de |
fr | pose des signes de démarcation |
it | posa dei segni di terminazione |
3. | errichtung von grenzzeichen de |
fr | établissement d'une marque de frontière |
it | costituzione di marchio per limitare |
it | costituzione di segni per limitare |
USE | ERRICHTUNG VON GRENZMARKEN |
4. | grenzzeichen errichten de |
fr | BORNAGE |
it | IMPIANTO DEI TERMINI |
USE | ERRICHTUNG VON GRENZMARKEN |
5. | verrücken staatlicher grenzzeichen de |
fr | déplacer des frontières de l'état |
fr | déplacer des limites étatiques |
it | spostare i limiti statali |
it | spostare le frontiere statali |
USE | VERRÜCKUNG STAATLICHER GRENZZEICHEN |
6. | verruecken staatlicher grenzzeichen de |
7. | VERRÜCKUNG STAATLICHER GRENZZEICHEN de |
UF | verrücken staatlicher grenzzeichen |
USE | GRENZE |
8. | verrueckung staatlicher grenzzeichen de |